WebThe Studium Biblicum Version (Sīgāo Běn 思高本) is the predominant Chinese language translation of the Bible used by Chinese Catholics. It is considered by many to be the Chinese Catholic Bible. The Studium Biblicum Version was translated by the Studium Biblicum Franciscanum in Hong Kong (a bible society not affiliated with the United … WebBiblica: the International Bible Society provides the Bible in accurate, contemporary translations and formats so people around the world can have the opportunity to be …
Wikizero - Studium Biblicum Version
WebThis volume considers the Chinese point of view in the experience of the translation of the Catholic Bible in Chinese and the life of the Franciscan Order in China, giving the historical context and outlining the lives and activities of the first ten Chinese members of the Studium Biblicum Franciscanum Sinense, exploring their work in the ... WebJan 3, 2024 · The Franciscan missionary Gabriele Allegra (1907–1976) is known for having translated and published the first complete edition of the Catholic Bible in the Chinese language between 1955 and 1961. In “The Studium Biblicum Franciscanum Sinense from 1976 to Present,” Raissa De Gruttola looks at the history of Chinese translations of The ... china botanical extract summit forum
Celebrating 50 Years of the Studium Biblicum Version
The Studium Biblicum Version (Chinese: 思高本; pinyin: Sīgāo Běn; Jyutping: si1 gou1 bun2) is the predominant Chinese language translation of the Bible used by Chinese Catholics. It is considered by many to be the Chinese Catholic Bible. The Studium Biblicum Version was translated by the Studium Biblicum … See more Text in the Studium Biblicum Version is typeset vertically from right to left. The typography is generally modern, with a small number of archaisms. The Studium Biblicum Version uses standard Chinese … See more As the Studium Biblicum version is not in the public domain, permission to create online versions of this translation is granted on a case-by-case basis. Online versions include those hosted on the web sites of the Chinese Regional Bishop's Conference and the … See more • 《聖經:思高聖經學會譯釋》 (The Holy Bible: Translated and annotated by the Studium Biblicum O.F.M.), 1968. esp. p. III (Preface) and the … See more • The Blessed Gabriele Allegra • Chinese Bible Translations • Chinese Union Version • Pastoral Bible See more WebThe Studium Biblicum Franciscanum Hong Kong is the Hong Kong branch of the Studium Biblicum Franciscanum, founded by the Blessed Gabriele Allegra in 1945 in Beijing, to … WebNevertheless, Basset’s work was not published. 2 It was not until the twentieth century that Chinese Catholics witnessed the publication of the first complete translation of the … graffiti sweatpants women\u0027s